E. E. Cummings, I carry your heart with me
i carry your heart with me(i carry it inmy heart)i am never without it(anywhere i go you go,my dear;and whatever is done by only me is your doing,my darling) i fear no fate(for you are my fate,my sweet)i want no world(for beautiful you are my world,my true) and it's you are whatever a moon has always meant and whatever a sun will always sing is you
here is the deepest secret nobody knows (here is the root of the root and the bud of the bud and the sky of the sky of a tree called life;which grows higher than soul can hope or mind can hide) and this is the wonder that's keeping the stars apart
i carry your heart(i carry it in my heart)
---
It might look as if the punctuation and flow is all screwy, but this is in fact enjambement at its best: a way of breaking a line between two verses and forcing the reader's eye to move on to the next sentence. Meaning flows as the line progresses. It's very pretty.